塞爾維亞講什么語言

日期:2020-08-07 14:23:31 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司
塞爾維亞語

塞爾維亞語(baiCрпски;Srpski)是 tokavian 方言 的其中之du一個標準,之前的標準稱zhi為塞爾維亞-克羅地亞語。塞爾維亞語主要在塞爾維亞和黑山、波斯尼亞和黑塞哥維那和其它地方的塞爾維亞人使用。 字母 底下列出塞爾維亞西里爾字母(Српска ?ирилица;Aзбука;Azbuka)與塞爾維亞拉丁母(Srpska Latinica;Abeceda)的比較表。 西里爾字母 拉丁字母 西里爾字母 拉丁字母 А A Н N Б B ?

  塞爾維亞語(baiCрпски;Srpski)是 Štokavian 方言 的其中之du一個標準,之前的標準稱zhi為塞爾維亞-克羅地亞語。塞爾維亞語主要在塞爾維亞和黑山、波斯尼亞和黑塞哥維那和其它地方的塞爾維亞人使用。

  塞爾維亞西里爾字母,塞爾維亞拉丁母,取自歐洲語言比較正字法. 來源: Vuk Stefanovi? Karad?i? "Srpske narodne pjesme" (塞爾維亞民間詩歌), 維也納, 1841年,俄語寫的塞爾維亞語教科書特別多,比如如下幾種書是比較值得注意的。Т. П. Попова 的 Сербско-хорватский язык。蘇聯教育部推薦教材。但是這本書不是傳統意義上著眼于語言應用的教科書,是給蘇聯俄語專業學生做斯拉夫語對比用的,是為理論研究做準備的,如果說培養什么語言應用能力,那么主要也只是閱讀能力。盡管如此,這本書還是可以當一本語法手冊看。М. Маркович 等人編寫的 Сербский язык. Учебник。俄國大學里塞爾維亞學專業(大致相當于中國講的塞爾維亞語專業)的頭兩年的教材。因此學習的份量會比較重。В. В. Чарский 的 Сербский язык. Самоучитель。一本不大的小書,內容不錯,有配套的語法手冊和動詞手冊(這個有點雞肋)。而且最關鍵的是,這本書在國內能比較方便地買到——在中國亞馬遜上搜“Serbskij Jazyk. Samouchitel'”就可以。

  這三個字母 Lj、Nj 與 D? 均由兩個拉丁字母組成。同樣的,字母 ? 有時候也可以寫成 Dj。

  塞爾維亞西里爾字母(Српска ?ирилица;Aзбука;Azbuka)與塞爾維亞拉丁母(Srpska Latinica;Abeceda)這兩組字母它們的各自排列順序是不同的,如下所示。

  西里爾字母(Azbuka):А Б В Г Д ? Е Ж З И ? К Л ? М Н ? О П Р С Т ? У Ф Х Ц Ч ? Ш

  拉丁字母(Abeceda):A B C ? ? D D? ? E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z ?

  塞爾維亞語在許多的電子郵件(e-mail),甚至網頁上的文字是用 ASCII 碼來寫的,不過它們是以省略附加符號的字母來書寫的,如 Z、C、C、S;而不是使用原來就有附加符號之法定字母,如 ?、?、?、Š。要辨認文字是否使用省略字母只能從文章上的文字與上下文的結構來判斷。使用省略的字母型式是不符合官方的規定,而且也被視為不好的示范,不過還是有相當多的塞爾維亞語文件照樣使用“省略式字母”之方式。一般而言,所有的語言文字還是得用它們自己的法定字母。

  元音

  塞爾維亞語只有五個元音,全部都是單元音。

  拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說明 英語中近似發音

  a а [a] [a] 嘴形呈開口 前舌 非圓形 father

  i и 嘴形呈閉口 前舌 非圓形 seek

  e е [ε] [E] 嘴形呈半開口 前舌 非圓形 ten

  o о [?] [o] 嘴形呈半開口 后舌 圓形 caught (英國發音)

  u у [u] [u] 嘴形呈閉口 后舌 圓形 boom

  子音

  塞爾維亞語的子音有一些復雜,而這些子音的特性包含著一些擦音及顎音。如英語一般,濁音(有聲的)使用著一些音素符號來表示,而送氣音則沒有。

  拉丁字母 西里爾字母 IPA X-SAMPA 說明 英語中近似發音

  顫音

  r р [r] [r] 齒齦顫音 滾動的(振動的) r音、如carramba里的(r)

  近音

  v в [?] [v\] 唇齒近音 vase

  j ? [j] [j] 顎近音 yes

  邊音

  l л [l] [l] 邊齒齦近音 lock

  lj ? [?] [L] 顎邊近音 volume

  鼻音

  m м [m] [m] 雙唇鼻音 man

  n н [n] [n] 齒齦鼻音 not

  nj ? [?] [J] 顎鼻音 canyon

  擦音

  f ф [f] [f] 無聲唇齒擦音 phase

  s с [s] [s] 無聲齒齦擦音 some

  z з [z] [z] 有聲齒齦擦音 zero

  š ш [?] [S] 無聲后齒齦擦音 sheer

  ? ж [?] [Z] 有聲后齒齦擦音 vision

  h х [h] [h] 無聲喉擦音 hat

  塞擦音

  c ц [?] [ts] 無聲齒齦塞擦音 pots

  d? ? [?] [dZ] 有聲后齒齦塞擦音 dodge

  ? ч [?] [tS] 無聲后齒齦塞擦音 chair

  ? ? [?] [dz\] 有聲齒齦顎塞擦音 schedule

  ? ? [?] [ts\] 無聲齒齦顎塞擦音 nature

  塞音

  b б 有聲雙唇塞音 abuse

  p п [p] [p] 無聲雙唇塞音 top

  d д [d] [d] 有聲齒齦塞音 dog

  t т [t] [t] 無聲齒齦塞音 talk

  g г [g] [g] 有聲軟顎塞音 god

  k к [k] [k] 無聲軟顎塞音 duck

       
塞爾維亞語和克羅地亞語兩種語言的標準語基本一致,在正字和口音(比如e的發音)上有一些差別,但差別也不大??梢哉J為,這就是一種語言因為政治原因硬生生地給分開了。實際上除了前南斯拉夫國家對這些“我是我你是你”的名分比較講究之外,世界上其他地方還是經常把塞、克這倆混在一起來稱呼,像英語學界常叫BCS,也就是“波斯尼亞-克羅地亞-塞爾維亞語”??偟膩碚f,想學塞爾維亞語,找克羅地亞語教材也是可以的。

       但是需要注意的是,克羅地亞語內部方言差別不小,學了塞爾維亞標準語,不一定能一下子看懂某些克羅地亞語方言。同理,雖說波斯尼亞語的日常生活用語和一般政治經濟文化詞匯和塞語克語沒什么不同,但某些領域的文字可能也不是一下能看懂的。

塞爾維亞語相關閱讀Relate

  • 塞爾維亞語閱讀:27個答復
  • 塞爾維亞語言:塞爾維亞概況
  • 塞爾維亞語翻譯:塞爾維亞語字母和發音
  • 塞爾維亞語翻譯:塞爾維亞語日常用語
  • 塞爾維亞語你好 用N種語言說“你好”
  • 塞爾維亞語閱讀:Дечак са празно
  • 塞爾維亞語翻譯中文:漢語-塞爾維亞語會
  • 塞爾維亞講什么語言 http://www.476958.tw/14683.html
    行業新聞相關問答
    問:你們可以為其他城市提供翻譯服務嗎?
    答:可以的。我公司擁有一大批經驗豐富的項目管理人員,通過成熟的網絡平臺以及項目經理的專業素養,我們可以承接全球的翻譯業務。目前,我們在成都、上海、北京等地均設有辦事機構。
    問:為什么需要提前給同傳譯員準備會議的背景材料?
    答:這些材料可以幫助翻譯進行前期準備。再好的翻譯如果沒有認真地做過事先準備,都很難保證會議翻譯的質量。加之有些會議的專業性非常強,一定需要準備專業術語和背景知識。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不建議客戶采取這種方式,否則客戶將面臨巨大的潛在風險。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,實則風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法正常使用。
    問:付款方式有哪些?
    答:我們翻譯公司支持四種付款方式:1、銀行轉賬;2、網銀支付;3、支付寶支付;4、微信支付;5、 支票或現金支付。
    問:為什么大會交傳的價格這么高?
    答:會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯難度相當。在實際操作中,很多會議交替傳譯的級別都很高,對翻譯的臨場經驗和翻譯準確度有很高的要求,一般都由同傳譯員相當水平的翻譯員來完成,因此基本上和會議同傳價格相同。
    問:何時遞交譯稿?
    答:譯稿時間與文件總量、專業、行業、等信息有關。原則上我們會根據您的要求安排翻譯時間,盡量在您要求的時間內完成,但為了保證譯稿的質量,出于稿件后期精 加工的需要,我們希望您盡可能給我們充分的翻譯時間,具體翻譯時間可按每名翻譯每天2000-3000字估算(包含審校時間在內)。
    問:翻譯公司一般是如何統計字數?
    答:如果你自己是使用word統計字數,把標點符號和空格都計入翻譯字數。
    問:你們筆譯的質量靠什么保證?
    答:譯員主要是看“專業“和”穩定“:他們的語言和翻譯水平,行業知識和背景如何;同時,是不是某個長期客戶的翻譯團隊相對穩定,能保證對這個客戶的產品和文化有不斷的熟悉和積累;其次,當然用翻譯輔助工具(T),用系統來執行嚴格的項目管理流程(W)和不斷積累資料庫(語料和術語),這些都能最大程度地用技術和管理手段來降低人為因素,提供質量的穩定性和不斷提高。具體請參考唐能翻譯的質控體系。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。 但是,如果您只提供一個網址,我們不能迅速給出準確報價,因為我們很難發現網站里都包含的所有的頁面。
    問:有沒有辦法省錢?答案是:有!
    答:翻譯公司應該根據客戶的需求和文件和用途提供最合適的解決方案,絕不是越貴越好。有些稿件只是為了理解的目的,那就不需要用TEPQ的全流程來服務, 甚至可以在跟客戶溝通之后采用機器翻譯+人工譯后編輯的方式來合理地降低成本。 其次,翻譯公司在項目過程中使用CAT翻譯記憶工具和語料庫都可以幫助客戶極大地降低成本。通過待譯文件和語料庫的對比,重復的部分就不用再譯。.當然為了讓客戶獲取這部分紅利,對翻譯公司的要求還是很高的,文件導入翻譯記憶工具時需要的工程解析、對CAT工具的熟練度、導出后文件的排版等。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:[email protected],及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線
    吉林快3第三位遗漏值尾走势图